HCDN__MG_0595©MKFoto-fotor-2023120613532
29 de enero 2024
Idioma original del artículo: English Información Traducción automática. Rapidísima i casi perfecta.

La primera vez que conocí a Isobel Cope, yo estaba a medio camino de presentar mi programa de radio Sensations in the Dark (en Freirad, de 9 a 11 de la noche, todos los últimos viernes de mes... sí, ¡tenía que hacer una conexión rápida!) La razón por la que sólo pudo unirse a nosotros en la segunda mitad del programa fue que acababa de llegar al estudio de Freirad desde la biblioteca municipal, donde tenía un concierto esa noche. Esto da una idea del carácter de Isobel (Character, por cierto, es el nombre de uno de los grupos en los que tocaba en aquel momento) y de lo apasionada que está por la música.

Desde entonces nos hemos hecho amigas - Izzy está involucrada en todo tipo de proyectos musicales interesantes - pero nunca había hablado mucho con ella sobre su trabajo diario como ingeniera de sonido, o sobre cómo conoció a la superestrella de Hollywood Kate Winslet. Así que pensé que sería una buena idea sentarme a charlar sobre todo ello y la buena gente de Innsbruck Tourism accedió. Grabé esta entrevista en la azotea de Die Bäckereiun lugar fantástico cerca del centro de la ciudad.

¿En qué ha estado trabajando últimamente?

el año pasado hice varias películas. Una muy buena llamada Woolf Women sobre cinco mujeres salvajes que hacen descenso en monopatín... ¡una locura!... una locura absoluta. Con estas pequeñas rodilleras y cascos van a 130 km/h por carreteras de montaña, a menudo sin que las carreteras estén cortadas. Así que pueden venir coches. Es un documental de 80 minutos sobre un viaje que hicieron, para hacer este skate épico. Es muy emotivo, lleno de acción. Creo que me gustó mucho porque es una película de deportes extremos femenina y yo he hecho muchas películas de deportes extremos masculinos. Cuando la vi, pensé: ¡esto es más loco que el freeride masculino que he hecho! Todo es duro... Quiero decir, sé que la nieve es dura si te caes en ella, pero no es asfalto, ¿verdad? No puedes discutir con el asfalto"

¿Qué retos específicos le plantea una película así?

es un reto porque se rodó con muchos equipos diferentes, incluidos teléfonos, lo que dificultó el audio: ..... Desde el punto de vista de la mezcla, fue todo un reto sacar el máximo partido al audio y, al mismo tiempo, llenarlo de la atmósfera suficiente para que sonara cinematográfico. Además, había que hacerlo en un plazo muy ajustado. Fue muy intenso"

¿En qué más ha estado trabajando últimamente?

en dos cortometrajes. Uno es un cortometraje de ficción sobre Uheber. Se trata de una antigua técnica de curación que se practica en Zillertal (valle del Tirol). Es un poco mágica: ..... Pueden hacer cosas como poner las manos sobre alguien que está sangrando y cantar para detener la hemorragia. Era sobre ese tema... pero un poco más "terrorífico", así que fue una buena oportunidad para el diseño de sonido...

(En este punto de la entrevista, un avión sobrevuela...)

¿Va a ser un problema?

No, no, está bien. ¡Siempre estás atento a ese tipo de cosas!

Puedo mezclarlo De todos modos, el otro cortometraje era un corto medio ficticio, medio real, sobre gente del norte de Rusia que pastorea renos. Es muy triste, su modo de vida está desapareciendo debido al calentamiento global y no hay nada que puedan hacer al respecto.

Y tuve que mezclar un par de cosas publicitarias, lo que también es genial. Uno en el que alguien desaparece en un frigorífico para coger leche -es un anuncio de leche- y el otro es para el esquí de fondo en Seefeld'.

¿Tendrás que añadir sonidos de nieve?

creo que tendré que hacer casi todo el sonido. Cuando están rodando, se produce una panorámica de derecha a izquierda, de más bajo a más alto y de más bajo a más bajo. Cuando están pasando, funcionará para esa toma, pero si están rodando desde más lejos y no captan ningún sonido, tendré que rehacer el sonido. No puedo reutilizar otras partes, no coinciden. Pero acabo de encontrar una biblioteca de esquí de fondo muy bonita, así que voy a arrastrarlo todo, alinearlo..."

¿Cuál es el proceso por el que consigue este trabajo?

diría que soy una persona que trabaja mucho en red. Cuando me mudé aquí tenía un trabajo, así que no tuve que hacer mucho. Trabajaba con un compositor".

¿Cómo fue eso de trabajar a distancia?

nos conocimos en Londres y trabajábamos siempre en la misma habitación. Luego él se mudó a Francia y yo me quedé en Londres. Así que cuando le dije que quería mudarme a Austria, me dijo 'sí... haz lo que quieras', porque de todas formas no estábamos en el mismo sitio. Así que me mudé aquí en 2015 e hicimos dos años de trabajo a distancia.

En cuanto a cómo fue posible hacer eso, yo no estaba haciendo nada de la mezcla final. Así que él escribía la música para una película -hacíamos muchos dibujos animados, televisión para niños... así que él escribía la música, me la enviaba, yo hacía un poco de mezcla y luego la ponía contra el vídeo y luego se la enviaba al cliente para que la revisara -'me gusta ese trozo, no me gusta ese trozo'- me enviaban las notas. Yo vería si puedo hacer los cambios y, al mismo tiempo, él tendría que reescribir y yo tendría que reeditar cosas. Entonces él me enviaba la siguiente versión y yo la ponía en el vídeo y se la enviaba al cliente. Eso funcionaba bastante bien porque lo único que necesitaba eran unos buenos altavoces y una buena conexión a Internet. También hacía algunas cosas de red para él y mucha administración".

¿Qué dibujos animados hiciste?

'Tree Fu Tom, Sonic Boom, 1001 nights - ese es grande en Canadá. Es canadiense y un gran conocedor, así que íbamos a conferencias en Canadá y Estados Unidos. Con el tiempo se trasladó de Francia a Canadá. Así que estábamos en zonas horarias completamente diferentes, lo que funcionó muy bien. Terminaba su jornada laboral, nos cruzábamos un rato y empezaba la mía. Cuando se despertaba, el trabajo ya estaba hecho

Pero en algún momento tuvo menos trabajo y se concentró en otras cosas, así que mi horario se redujo. Así que empecé a trabajar un poco más en red y encontré por casualidad, a través de unos amigos, una de las mejores y más activas productoras de Innsbruck; White Room Productions. Funcionó muy bien, porque casualmente estaban buscando a alguien que les hiciera todo el material de sonido. Si trabajaba en una de sus películas, iba a los festivales (en los que se proyectaba) y, si al ver otras películas me daba cuenta de que no las habían mezclado, me ponía en contacto con ellos. ¿Quién te ha hecho el sonido? ¿Necesitas sonido?

¿Así que el trabajo en red que hiciste con el compositor de la película te sirvió cuando te independizaste?

sí, al final me alegro de que ese trabajo llegara a su fin, aunque estaba bien pagado porque había mucho tiempo para sentarse. En Innsbruck hay una red de cine muy buena. Es pequeña, pero está muy bien. La mayoría son de montaña: películas de deportes, pero también de publicidad, turismo en el Tirol y algunos buenos cortometrajes de ficción. Además, hace tres años hice mi primer documental sobre la naturaleza con un tipo de aquí llamado Patrick Centurioni. Fue increíble, me abrió los ojos. Así que, para explicarme, cuando dejé de trabajar con el compositor, dejé de hacer música de cine y empecé a hacer sonido de postproducción y eso es básicamente todo lo que he estado haciendo desde entonces. Efectos de sonido, mezclas, todo el pulido. Cuando hice este documental sobre la naturaleza, me dieron una película en blanco, porque los animales se filman desde tan lejos que es imposible captar el sonido de una ardilla rascándose una nuez. Así que básicamente tuve que hacerlo todo yo... el viento, el susurro de las hojas, cualquiera que fuera el fondo. Así que primero lo pongo en capas. Luego me hago con una tabla y pienso: "Bien, ¿qué superficies necesito?" Así que para la última película conseguí sal, que es nieve, luego un poco de tierra, algunas ramitas y hojas..."

¿Así que tienes literalmente un tablero delante con sal para la nieve y demás?

sí. Está dividida en cuartos. Se llama foley floor, es muy común. Foley es otra palabra para los efectos sonoros que haces con las manos. Así que cuando pasa un ciervo, estoy ahí usando mis puños. No puedes encontrar esas cosas en una biblioteca. Es demasiado específico. Es más rápido y fácil convertirse uno mismo en el animal Era la primera vez que lo hacía y me encantó. Ahora trabajo más estrechamente con Patrick y su productora. Me fascina. Es divertido, pero es un trabajo muy, muy preciso, muy agotador. Tengo que hacer muchos descansos".

¿Dónde realiza este trabajo?

cuando dejé de trabajar con el compositor y empecé a hacer más trabajo de sonido, tuve que tener un estudio. Así que empecé a establecer contactos con otros ingenieros y encontré a un tipo genial llamado Peter Rösner que tenía un estudio. No estaba allí la mayor parte del tiempo porque se iba al plató durante meses para grabar. Compartirlo nos viene muy bien porque yo no voy a los sets de rodaje. Es perfecto. Financiar un estudio tú solo es mucho, pero podemos compartir todos los gastos, así que es más factible.

Cuéntenos cómo empezó en la ingeniería de sonido

pasé directamente de la universidad en Leeds a trabajar en un estudio en Londres, como corredor. Así es como empieza todo el mundo. Preparando té, trayendo fruta, conociendo poco a poco a los ingenieros, sentándome, observando y aprendiendo. Con el tiempo pasé a ser medio corredor y medio ayudante. Lleva su tiempo. Te sientas, escuchas, aprendes. Me resultaba duro, pero al final estaba delante del ordenador, utilizando Pro Tools. Los ingenieros estarían en el escritorio. Entonces es cuando estás realmente "dentro".

¿Qué le llevó a dedicarse a esto?

a través de la música. Toda mi familia es musical y siempre he hecho todo lo que he podido. Hice Tecnología musical GSCE (14-16 años en Inglaterra y Gales), bastante nuevo en aquella época. Y Tecnología musical A level (postescolar, preuniversitario). Sólo éramos tres en Tecnología musical A level y nuestro colegio tenía un estudio de música increíble, así que pasé mucho tiempo allí".

Creo que deberíamos terminar mencionando nombres. Cuéntanos cómo fue trabajar con Kate Winslet

jajaja Sí, esa es buena Esa es una de las ventajas de trabajar en una gran casa de postproducción en Londres: tienes ese nivel de actores. Era un documental muy trágico sobre una mujer en una zona de guerra. Hicieron una película sobre ella y Kate Winslet se ofreció voluntaria para poner la voz en inglés porque todo estaba en otro idioma. Así que vino a doblar a esta mujer en inglés. Yo era el ingeniero asistente de ADR. El ADR es la grabación adicional de diálogos: se hace después de rodar una película y los actores rehacen trozos de diálogo. Digamos que es Orgullo y prejuicio y un avión sobrevuela justo cuando alguien está diciendo algo. Pero es una toma perfecta. Obviamente, ¡no había aviones en la época de Jane Austen! Así que el actor viene, vuelve a grabar la línea y luego la pones. Es lo mismo con cualquier película que se dobla al alemán: semanas y semanas, meses y meses de ADR.

Así que Kate Winslet vino y estuvo doblando al inglés y consiguiendo que coincidiera. Después le decíamos: "Es increíble... ¿cómo demonios lo has hecho? Luego nos contó la historia de la última hora de la película Titanic, cuando están todos en el agua, y nos dijo que estaban rodando en una gran piscina. Así que no podían usar nada del audio. Había un montón de camarógrafos allí, todos chapoteando, la acústica de la piscina... así que básicamente no podían usar nada del diálogo. Tuvieron que cortarlo todo, nada de esas escenas es diálogo original, todo está doblado. Dijo que fueron semanas y meses de hacer esas escenas, de regrabarlo todo, y desde entonces (Winslet tenía 21 años entonces) ha estado haciendo ADR sin ningún problema En Titanic había muchos escalofríos, se suponía que tenía que estar helada y tuvo que reproducirlo en un cálido estudio de Londres. Quizá tuvieron que subir el aire acondicionado Fue genial conocerla. Es un placer trabajar con gente que está en lo más alto de su carrera".

Muchas gracias, ahora te dejo que te vayas a tu cálido estudio.

Próximas fechas en directo

Isobel actuará en la sesión mensual 'Jammin Tuesday' en Treibhaus el 13 de febrero de 2024. La entrada es gratuita.

Y será la anfitriona y tocará en Die Bäckerei's Singalong Session el jueves 18 de abril de 2024: No es necesario tener experiencia musical, todo lo que necesitas es tu voz, todo el mundo es bienvenido (las letras y los acordes se proyectan en la pared).

Fotografía de cabecera de Maria Kirchner

Para más información, visite el sitio web de Isobel Cope

Artículos similares